-
1 fashion-conscious youngster
General subject: tweenager (between the age of 8 and 13)Универсальный русско-английский словарь > fashion-conscious youngster
-
2 журнал мод
-
3 по моде
-
4 мода
ж.fashion, vogue [vəʊg]высо́кая мо́да — haute couture ['əʊtkuː'tjʊə]
журна́л мод — fashion magazine
быть в мо́де — be in fashion / vogue
входи́ть в мо́ду — come into fashion, become fashionable
выходи́ть из мо́ды — go out of fashion
по мо́де — in the fashion, fashionably
быть оде́тым по мо́де — be fashionably dressed
не по мо́де — out of fashion
по после́дней мо́де — in the latest fashion
вводи́ть мо́ду — introduce the fashion
вводи́ть в мо́ду (вн.) — bring (d) into fashion
••(после́дний) крик / писк мо́ды разг. обыкн. шутл. — the latest fashion / rage, all the rage
-
5 быть в моде
1. be the crazeновейшие моды; последний крик моды — the latest fashions
2. be the wear3. be in vogue -
6 мода
ж.fashion, vogueжурнал мод — fashion journal / magazine, fashion-paper
быть в моде — be in fashion / vogue
входить в моду — come* into fashion, become* fashionable
выходить из моды — go* out of fashion
по моде — in the fashion, fashionably
вводить в моду (вн.) — bring* into fashion (d.)
-
7 М-23
НА МАНЁР coll PrepP Invar adv1. - какой in a certain fashion (as specified), according to the fashion or custom of (some place or time)in the AdjP fashion (manner, style)after the AdjP fashion (manner) a laна русский (французский и т. п.) манер = Russian-style (French-style etc)....Волос они на голове не носили ни хохлами, ни буклями, ни на манер черт меня побери, как говорят французы волосы у них были или низко подстрижены, или прилизаны... (Гоголь 3). They did not wear their hair in a long forelock, nor in curls, nor in the devil-may-care style—as the French call it, they wore it short-cropped or slicked down... (3e).«Вот княгиня Литовская... и с нею дочь её Мери, как она её называет на английский манер» (Лермонтов 1). That's Princess Ligovskoj...and with her is her daughter Mary, as she calls her after the English fashion" (1a).2. - кого-чего similar to, resembling s.o. or sth.: like s.o. sth.in imitation of s.o. sth.. Постепенно упорядочили свою деятельность внуки Карла Маркса, кропоткинцы, энгельсовцы и им подобные, за исключением буйной корпорации детей лейтенанта Шмидта, которую, на манер польского сейма, вечно раздирала анархия (Ильф и Петров 2). Little by little, the grandchildren of Karl Marx, the Kropotkinites, the Engelists, and their ilk organized their activity. The dissenters were the stormy "children of Lieutenant Schmidt," who, like the Polish Sejm, were eternally torn by anarchy (2a)....(Три девушки) стали настраивать свои чонгури... Потом по знаку одной из них они (девушки) ударили по струнам — и полилась мелодия, которую они тут же подхватили голосами и запели на манер старинных горных песен без слов (Искандер 6)....(The three girls) began tuning their chonguris....Then one of them gave a signal and they began to play. Their voices immediately took up the melody on the strings and they began singing in imitation of the mountaineer's old-fashioned song without words (6a).Я предложил ему свою комнату. Он не церемонился, даже ударил меня по плечу и скривил рот на манер улыбки (Лермонтов 1). ( context transl) I offered him the use of my room, he made no pretense of ceremony, he even clapped me on the shoulder and twisted his mouth into the semblance of a smile (1a). -
8 на манер
• НА МАНЕР coll[PrepP; Invar; adv]=====1. на манер какой in a certain fashion (as specified), according to the fashion or custom of (some place or time): in the [AdjP]⇒ fashion (manner, style); after the [AdjP] fashion (manner); a la; || на русский (французский и т.п.) манер ≈ Russian-style (French-style etc).♦...Волос они на голове не носили ни хохлами, ни буклями, ни на манер чёрт меня побери, как говорят французы; волосы у них были или низко подстрижены, или прилизаны... (Гоголь 3). They did not wear their hair in a long forelock, nor in curls, nor in the devil-may-care style - as the French call it; they wore it short-cropped or slicked down... (3e).♦ "Вот княгиня Литовская... и с нею дочь её Мери, как она её называет на английский манер" (Лермонтов 1). "That's Princess Ligovskoj...and with her is her daughter Mary, as she calls her after the English fashion" (1a).- like s.o. (sth.);- in imitation of s.o. (sth.).♦ Постепенно упорядочили свою деятельность внуки Карла Маркса, кропоткинцы, энгельсовцы и им подобные, за исключением буйной корпорации детей лейтенанта Шмидта, которую, на манер польского сейма, вечно раздирала анархия (Ильф и Петров 2). Little by little, the grandchildren of Karl Marx, the Kropotkinites, the Engelists, and their ilk organized their activity The dissenters were the stormy "children of Lieutenant Schmidt," who, like the Polish Sejm, were eternally torn by anarchy (2a).♦...[Три девушки] стали настраивать свои чонгури... Потом по знаку одной из них они [девушки] ударили по струнам - и полилась мелодия, которую они тут же подхватили голосами и запели на манер старинных горных песен без слов (Искандер 6).... [The three girls] began tuning their chonguris....Then one of them gave a signal and they began to play. Their voices immediately took up the melody on the strings and they began singing in imitation of the mountaineer's old-fashioned song without words (6a).♦ Я предложил ему свою комнату. Он не церемонился, даже ударил меня по плечу и скривил рот на манер улыбки (Лермонтов 1). [context transl] I offered him the use of my room; he made no pretense of ceremony, he even clapped me on the shoulder and twisted his mouth into the semblance of a smile (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на манер
-
9 следуя методу
1. after the fashionподобно; следуя методу — after the fashion
2. after the fashion ofдействия вслепую, метод «тыка» — hit-and-miss fashion
наподобие; следуя методу — after the fashion of
-
10 следовать моде
1) General subject: be in the fashion, to be in the fashion, follow the fashion, follow the crowd, go with the crowd, keep up with the fashion, be into mainstream fashion2) Jargon: swing -
11 модничать
несовер.; без доп.; разг.
1) (следовать моде)
follow the fashion, dress in the latest fashion
2) behave affectedly* * ** * *follow the fashion, dress in the latest fashion -
12 быть в моде
1) General subject: be the craze, be the fashion, be the wear, to be in fashion, to be in vogue, to be the craze, be all the rage2) Advertising: be in fashion -
13 наподобие
1. after the fashion ofнаподобие; следуя методу — after the fashion of
2. after the fashion3. like; resemblingвыглядящий наподобие; сходство — looking like
-
14 это последний крик моды
Русско-английский большой базовый словарь > это последний крик моды
-
15 модный
1) ( соответствующий моде) fashionable, stylishэ́то мо́дно — it's fashionable, it's in fashion
э́то уже́ не мо́дно — it's out of fashion now; it's not the fashion any more
мо́дное увлече́ние — popular fad
2) ( связанный с проблемами моды) fashion (attr)мо́дный журна́л — fashion magazine
-
16 высший свет
1) General subject: Belgravia, beau monde, fashion, high life, high places, the fashion, the great world, the world of fashion2) French: beau-monde3) Diplomatic term: high society4) Journalism: jet set -
17 по методу
1) General subject: after the fashion, after the fashion of, according to the method, (далее - автор метода) according to the method of2) Construction: probe-and-drogue3) Makarov: according to, after the manner, after the manner of, after the manner of (кого-л.), on the lines of (...) (...) -
18 по образцу
1) General subject: ad exemplum, on the model of ( smb., smth.) (кого-л., чего-л.), on the pattern of, by the example of2) Law: by sample, per sample3) Economy: on sample4) Architecture: after the fashion of5) Mechanic engineering: conforming to the sample6) Advertising: as per sample7) Business: according to sample8) Makarov: after the fashion of (smth.) (чего-л.), on the model of -
19 наподобие
1) General subject: after the fashion, after the fashion of, like, on the order of, resembling, (чего-л.) in the manner of, not unlike2) Latin: ad modum3) Religion: ad modum (Latin for "similar to")4) Architecture: in the similitude of5) Jargon: waspish6) Makarov: after the manner of -
20 прививаться
привиться1. (о вакцине, черенке) take*; (перен.; о выражении) become* established; (о взглядах и т. п.) find* acceptanceоспа хорошо привилась — the vaccination took well*
это выражение не привилось в русском языке — this expression has not taken root in the Russian language
мода привилась не сразу — the fashion did not become popular at once; the fashion did not catch on at once разг.
2. страд. к прививать
См. также в других словарях:
The Fashion — Allgemeine Informationen Genre(s) Indie Rock, Post Punk Gründung 2002 Website … Deutsch Wikipedia
The Fashion industry today — Fashion, as an industry, has come a long way since the early days when Parisian designers dictated fashion. Fashion design and manufacturing is now a multibillion dollar global industry. While Paris was once the home of fashion as evidenced by… … Historical Dictionary of the Fashion Industry
The Fashion Group Paris — créé en 1957 a pour objectif de favoriser les échanges entre luxe et cultures. Il est affilié directement au Fashion Group International de New York, il rayonne au sein d un réseau de 5 000 membres répartis dans 33 antennes autour du monde … Wikipédia en Français
The Fashion Mall at Keystone — infobox shopping mall shopping mall name = Fashion Mall at Keystone caption = location = Indianapolis, Indiana, USA opening date = developer = Simon Property Group manager = Simon Property Group owner = Simon Property Group number of stores = 95… … Wikipedia
The Fashion in Shrouds — Infobox Book | name = The Fashion in Shrouds image caption = author = Margery Allingham cover artist = country = United Kingdom language = English series = Albert Campion genre = Crime novel publisher = Heinemann release date = 1938 media type =… … Wikipedia
The Fashion (band) — Infobox musical artist Name = The Fashion Img capt = The Fashion performing in New York City, 2008 Background = group or band Origin = flagicon|Denmark Copenhagen, Denmark Genre = Indie rock Post punk revival Years active = 2002 ndash; present… … Wikipedia
The Fashion Show — Infobox Television show name = The Fashion Show caption = format = Fashion creator = presenter = Abigail Clancy George Lamb Michelle De Swarte country = United Kingdom num series = 1 num episodes = 8 executive producer = Sebastian Scott producer … Wikipedia
The Fashion Focus — Infobox Album Name = The Fashion Focus Type = Album Artist = Starflyer 59 Released = October 6, 1998 Recorded = Genre = Indie rock Length = 43:32 Label = Tooth Nail Records Producer = Gene Eugene Reviews = * Jesus Freak Hideout… … Wikipedia
The Fashion (album) — Infobox Album Name = The Fashion Released = flagicon|Denmark February 19, 2007 flagicon|Europe January 8, 2008 flagicon|USA flagicon|Canada May 13, 2008 Recorded = 2004 June 2006 Type = studio Genre = Indie rock, Alternative rock Length = 34:42… … Wikipedia
The Fashion Fascist — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Flush the Fashion — Infobox Album | Name = Flush the Fashion Type = Album Artist = Alice Cooper Released = April 1980 Recorded = Genre = Rock music, hard rock, new wave Length = 28:29 Label = Warner Bros. Producer = Roy Thomas Baker Reviews = *Allmusic Rating|2.5|5… … Wikipedia